工藤为其实时翻译和视频会议平台筹集了600万美元

2020-07-23 01:01:06

但是工藤的视频聊天和会议工具,内置了对翻译和多音频流的支持,最初并不是为新冠肺炎时代构建的。它始于2016年,所以在讨论流行病和随之而来的远程工作热潮在多大程度上加速了该公司在一份新闻稿中所说的3500%的增长之前,让我们先来谈谈它是如何走到今天的地步的。

TechCrunch本周早些时候采访了工藤创始人兼首席执行官法达德·扎贝蒂安,了解他的公司是如何起步的。据这位高管称,早在2016年,他就开始致力于工藤,因为他觉得有必要在他所谓的分散会议中增加语言支持。

在获得概念验证之后(是否可以为远程参与者编译延迟小于500毫秒的交互式音频和视频?)。该公司于2017年推出,经过更多工作,其产品于2018年9月投放市场。

在此期间,工藤将天使和亲朋好友的资金汇集在一起,扎贝蒂安称这些资金不到100万美元,这意味着这家初创公司在没有花费大量资金的情况下完成了很多工作。(根据我的经验,在过去十年左右的时间里与创始人交谈,这是一个好兆头。)。

今年,新冠肺炎震撼了世界,迫使企业取消商务旅行,转而依赖视频会议解决方案,所有这些工作都得到了回报。鉴于现代商业的国际性-全球化是一个事实,无论民族主义者想要什么-世界会议格局的变化将需求推向了工藤。

它的工作原理是这样的:Kudo提供自助式SaaS视频会议解决方案,允许任何公司根据需要召开会议。它还有一个翻译员池,如果客户需要,它可以提供人力来满足会议的需求。或者,客户可以自带翻译人员。

因此,Kudo是SaaS,有一个可选的服务组件,尽管考虑到服务相对于软件固有的较低利润率,我冒昧地认为我们应该将其服务收入视为其SaaS收入的帮手。换句话说,没有必要担心它们对工藤混合毛利率的影响。

根据Zabetian的说法,大约四分之三的客户带着自己的翻译,而大约四分之一的客户通过工藤的干部雇佣他们。

如前所述,工藤早在2018年就进入了市场,这意味着它在大流行前就已经在销售自己的软件了。首席投资人Niki Pezeshki告诉TechCrunch,工藤“在大流行期间为客户大踏步前进”,但COVID“肯定加速了工藤的增长,我们认为他们通过向客户展示,有可能有效地举办多语言会议,而不需要国际旅行的麻烦和所有的规划,从而实现了市场的长期转变。”

工藤对世界的走向已经是正确的,那么,即使大流行提供了提振。

值得注意的是,这种顺风明显体现在它的圆形尺寸上。工藤首席执行官表示,他的初衷是筹集200万美元,而不是600万美元;德尔塔航空的400万美元表明,这家公司已经成为风投阶层争夺的一项有竞争力的资产。

工藤的增长带来了显著的财务收益,包括几个月的现金流为正-这在其年龄和规模的初创公司中几乎是闻所未闻的。但该公司表示,将从600万美元中支出,并将这一项目推向负面。工藤今天有30个空缺职位,预计将在未来几个季度填补,包括扩大销售和营销功能,但到目前为止,它还没有投资这些职位(初创企业的另一个好迹象是,它们可以在不需要在销售和营销方面投入巨资的情况下实现诱人的增长多久)。短期内,这并不便宜。

这就是工藤和它的圆圈。我们下一步想知道的是它2020年上半年的收入同比增长。如果你知道那个号码,一定要写信。