I'm here to help with translations, but the text you provided seems to be a mix of unrelated phrases, URLs, and some nonsensical content. Below is an attempt to translate the comprehensible parts into English. However, please note that some sections don't make logical sense even in Chinese, so their translation might also appear disjointed:
---
**Original Text:**
jeans g star pas cher Distant friends Yang Yang ,mac makeup, Li Sheng to get married,mac mascara,...
**Translation:**
G Star RAW jeans at low prices, distant friends Yang Yang, MAC makeup, Li Sheng getting married, MAC mascara,...
---
**Original Text:**
get possession of the first a blessing. - Inscription willow hanging down wind curl ,blouson g star,...
**Translation:**
To obtain the first blessing – the inscription of willows swaying in the wind, G Star blouson,...
---
**Original Text:**
Ying Yang oblique water misty days . Li Xing Fang fight to urge the spring ,...
**Translation:**
The slanted waters of Ying Yang are hazy in the misty days. Li Xingfang strives to usher in spring,...
---
**Original Text:**
pressing to hard cover is fancy . Aesthetic truth is infinitely good ,...
**Translation:**
Binding tightly to a hardcover is elegant. The truth of aesthetics is infinitely beautiful,...
---
**Original Text:**
love to the concentration seems to burn the body . Helpless little time in life ,...
**Translation:**
Love concentrated seems to burn the body. There's little time in life when one feels powerless,...
---
**Original Text:**
knowledge of beauty seems to regret later ,...
**Translation:**
The understanding of beauty seems to bring regret later,...
---
Some parts of your text include URLs and brand names (e.g., G Star, MAC, Canada Goose), which don't require translation. Additionally, certain segments appear to lack coherence or context, making them challenging to interpret accurately.
If you'd like me to refine any specific portion or clarify further, feel free to ask!