Man _19846

by v8812235029 on 2012-02-06 10:15:40

The translation of the given Chinese text into English is as follows:

The man, good to see children walking path; those people tiptoe find children lovable; those people do not understand the children's heart; perhaps, waiting until the first time; no, that person will not wait; those people do not know the children’s heart; perhaps, until the end of the world; no, it will not be; one son was a child, God seemed to hate you; one son was a child, it seemed very Yuanzeng you; people who have children, the world seems to have mercy on you; the children’s heart, takes a long time to comprehend; those people began to see... but, what about the man and the children? But, buried underground.

Related articles:

http://bbs.d963.com/read.php?tid-1491.html

http://www.swimming-network.com/user/blogs/view/name_delluter/id_137538/title_tiffany-bangles-gold-note-cuff-1045-$58-00/

http://simdocs.linkka.com/doc-view-22609

Note: The original text appears to be somewhat poetic or metaphorical, and parts of it may not translate smoothly due to its abstract nature.