"Ed Hardy in Finland. The original novels of the past are just water." 请注意,原句中的“only water”可能是一个比喻或特定表达,直译为“只是水”,根据上下文可能需要调整为更合适的英语表达。如果需要更贴切的翻译,可以提供更多的背景信息。

by shuzhenbq on 2012-02-29 17:27:37

It seems like the text you provided is a mix of unrelated terms, names, and concepts, which makes it challenging to provide an accurate and coherent translation. However, I will attempt to translate the identifiable parts:

- ralph lauren danmark: Ralph Lauren Denmark

- Ralph Lauren polo: Ralph Lauren polo

- four generations of Naruto and Konoha military counselor: Four generations of Naruto and the military advisor of Konoha

- The Miracle: The Miracle

- protagonist: protagonist

- wave of feng shui doorbell core: (This phrase doesn't make much sense in English; it might be mistranslated or incorrectly written in the original language)

- supporting role: supporting role

- other: Naruto, abercrombie fitch france, ralph lauren danmark Fung Mo Allure mysterious flu: (This seems to be a random collection of words and brands, possibly not intended as a coherent sentence)

- my colleagues in the original four generations of Naruto: My colleagues in the original four generations of Naruto

- For phone reading: For phone reading

- ed hardy lippis (Naruto) Rin: Ed Hardy Lippis (Naruto) Rin

- ed hardy suomessa: Ed Hardy in Finland

- Abercrombie Fitch bruxelles: Abercrombie Fitch Brussels

- Phoenix flowers: Phoenix flowers

- free landing wap.jjwxc.net: Free landing on wap.jjwxc.net

Please note that some phrases appear to be nonsensical or incorrectly written, so the translation may not fully capture the intended meaning. If you have more context or specific sections you'd like translated, please let me know!