The correct translation for "What THIS REALLY I" seems incomplete or unclear in its current form. If you are looking to translate a coherent phrase or sentence, please provide the full and correct version of what you'd like translated. However, based on the given text, an attempt could be: "What THIS REALLY IS" = "什么这真正的是" (If we assume the word 'IS' was missing). Please clarify if you need a different or more specific translation!

by zzxxjjba on 2012-02-25 13:13:28

The sentence you provided seems to mix a variety of elements, including random phrases, nonsensical combinations, and some coherent fragments. Below is an attempt to translate the coherent parts into English while maintaining the original's chaotic tone:

---

"What! THIS REALLY IS YOUR OWN PSYCHOTIC WRITER QUICKSILVER TALKING! 1 winter season month. 1 image?? Beijing Times: through the surprise, May Day forward your blog are very. Style and stunning Moncler Clothing are here. Moncler isn’t actually exclusively famous for moncler coats, because this way you can display your personal impact panel. Get some kind of coat, include chocolate drink. Make this more drinkable, like one with sugar; heart goes blood-vessel will not be well. Combined enhancement of monlcer standard coat unions, [Beijing male hospital], it’s great to wear just a good one. Cou-cou-cuckold thou shalt become."

---

Note: The text appears disjointed and may contain intentional or unintentional errors, making it challenging to provide a fully coherent translation. If there's additional context or clarification, feel free to share!