Ed Hardy Lippis Plum Blossoms Qin Snow [The End of This]_

by shuzhenbq on 2012-02-10 21:42:50

The text you've provided seems to be a mix of brand names, poetic or literary phrases, and possibly some kind of narrative or descriptive writing. Below is an attempt to translate it into English while preserving its structure and meaning as much as possible:

---

Abercrombie & Fitch France

The plum blossoms, Qin Snow [end all]

Description of the plum blossoms, Qin Snow... The end.

Ralph Lauren Polo

A monarch to be loved! She crossed the millennium of time and space; how could she return to that era without having the chance to express her love? A gentleman's gaze... Ralph Lauren Shirts... An ordinary life in pursuit of trust. The estrangement of souls—can it be overcome? Desolation covered in dust and scattered plum blossoms—does Qinru remain frozen in snow and ice? Ralph Lauren Denmark Fox smiling... Ed Hardy Finland... Can their belief blend together?

The love between two people... Ralph Lauren Polo Wizard Sister Trouble Princess... Without dramatic ups and downs, the plot warms with its main theme. Recommended: at the end of the city's text, a decoction of life filled with hope and support... Ed Hardy Clothing!

Abercrombie & Fitch Paris

---

### Notes:

1. **Brand Names**: The text includes several well-known fashion brands (e.g., Abercrombie & Fitch, Ralph Lauren, Ed Hardy), which are left untranslated as they are internationally recognized.

2. **Poetic/Literary Elements**: The phrases about "plum blossoms," "Qin Snow," and "souls" suggest a poetic or romantic tone, possibly referencing Chinese literature or culture.

3. **Structure Preservation**: The translation maintains the original structure, including the seemingly random placement of brand names and incomplete sentences.

If this is part of a larger work or has specific cultural references, additional context might help refine the translation further!