Chinese to blow up in English

by cojhjf84 on 2010-04-04 11:12:01

The desire to explode in Chinese can be understood, as long as you have a road too early, but recently a jar came out and got hit, which seems ridiculous. To blow up in Chinese, hehe, English is a foreign language that has a significant defect. Chinese, English, WaSP, are all fails in comparison. English-speaking countries so far have serious difficulties, and that is the result of learning English leading to a large-scale outbreak of Alexia. More than 40 million illiterate adults in the United States! This is a super interesting problem, also a super expensive one. Every year, the United States spends $150 billion to try to resolve this issue, and they still have questions about whether the owner of this issue is problematic. Let’s take a look at Chinese students, who after their pride in the brain, we should review the past.

We take a look at the following paragraph:

"We set out early with the intent to run round the sd. Land but being taken in a Rain & it Increasing very fast obliged us tHip Hop Clothing,Apple Bottom,Baby Phat,LRG,hip hop,G-UNIT,ROCAWEAR,EVISU,o return. It clearning about one o ' Clock & our time being too Precious to as loose we added a second time ventured out & Worked hard till Night & then returned to pEnningtons we got our Suppoers & was Lighted in to a room & I not being so good a Woodsman as the rest of my Company striped my slef very orderly & went in to the traffic as they call it when ' d to my Surprize I found it to be northing but a Little Straw-matted together without Sheets or any thing else, but only on the thread Bear blanket with double its Weight of âî¹ ‘such as Lice Feas & c. Had we not have been very Tired, IA, sure we should not have slep ' d much that night. I made a Promise not to Sleep so from that time forward chusing rather to sleep in the open Air before a fire as will Appear hereafter."

The above spelling and capitalization errors are not mine, but those of the original author. The text was written by the founding President of the United States, George Washington. Without expert judgment, we can all find old spelling issues and problems. Experts assessed this as typical "dyslexia," also called "Alexia" (Dyslexia). In English-speaking countries, "illiteracy" (the problem of Dyslexia) is still very common and is not due to poor scientific education. A 1988 survey of literacy among adults in the United States, the "National Adult Literacy Survey (NASL)," concluded that: 21%-23% of American adults have severe dyslexia, even below the level achieved by first graders. (Level 1 standard refers to writing one's name, finding the name of a country in a passage, identifying the validity period on a driver's license, and being able to read and understand bank deposits.) This means that 21% to 23% of Americans are illiterate, making English-speaking countries where reading and writing are relatively more difficult, truly deserving of this title. Familiar "illiterate celebrities," besides George Washington, also include Churchill, Cher, Orlando Bloom, Tom Cruise. Inspiring Tom Cruise with wonderful dialogues on screen, his inability stems from illiteracy, why Akademiks, he cannot read from the script, entirely due to listening to recorded audio recordings of the dialogue for memorization. They may not go to school, but were unable to learn how to master the phonetic-English words. (Of course, their English communication skills are still quite high, many or eminent speakers rely on oral delivery and writing books. Once again, the level of displaying language essence depends on sound thinking, which can simply not depend on the contents of the reading text, with the content of speech writing being essentially the same thing.)

In the United States, Canada, the United Kingdom, South Africa, and other governments, in order to eliminate the phenomenon of illiteracy, spend a lot of money each year on research. In 1992, Clinton provided $2.7 billion for special education as the subject, mobilizing one million educational staff members. After ten years, during the Bush administration, funding for this study increased to $5 billion for education. Resolving the problem became a political stance, an important weight in successive U.S. presidential elections. But after so many years of high funding support, the illiteracy rate in the United States still hovers around 25%, unresolved.

At present, the conclusion of U.S. experts on the interpretation of words is this: the nature of "understanding the password" is a fascinating theory. We do not know what it is, but we know how to test it: whether children can directly reflect the password in whether they will read the word. We consider that the interpretation of the password is not something that can be taught in English, relying on themselves to figure it out. What is "it"? As billions of dollars are spent each year, this is it: can only rely on the children themselves to polish it out! It is puzzling that 25% of people can't figure it out!

In 2002, when George W. Bush visited China and gave a lecture at Tsinghua University, one student sharply asked him a question, leaving him embarrassed as he replied, "This is a crisis in our country... For our country, the most tragic truth is that a considerable number of fourth-grade students have English reading disorders... For those students who are not capable of entering institutions of higher education.... We can imagine a fourth-year non-legible child coming to the same non-legible in middle school. If one in middle school does not read the child, and after graduating from high school, they are likely not to read enough, making it difficult to go to college. Much to my regret, this would be a scenario in the United States."

We Chinese students may not quite understand this behavior, let's continue analysis. Learning more about this problem, it can be very enlightening for us Chinese students learning English.

(* (which was my note: the term "false," if that’s the meaning of words mastered the law was read, such as read, in line with this pig for "false words should read," such as gip, although this is not a real English word. In this way to determine whether really read).