"热血江湖SF" can be translated as "Hot Blooded River and Lake SF", and "装备与复制卡火" can be translated as "Equipment and Copy Card Fire". However, "SF" might be a specific term or abbreviation within the context of a game or community, which could stand for something like "Special Force" or "Server Feature", depending on the context. Similarly, "Card Fire" could refer to a specific game mechanic, item, or event involving cards and equipment. For a more precise translation, additional context about the game or terms would be helpful. If this refers to a game feature or promotional event, the exact meaning may rely on insider terminology.

by teoote on 2008-08-18 10:01:24

It has been quite a while since I started playing the热血江湖SF game. Now, I would like to introduce some commonly used bugs to everyone. The first trick: making money. In some SF games, it's very hard to earn money. With this trick, silver notes will be as valuable as paper. Method: First of all, you need three people, A, B, and C. A opens a shop and puts items on sale for 1 liang. B enters the shop...