The sentence you provided appears to be a mix of unrelated phrases and mistranslations, making it difficult to provide an accurate and coherent translation. However, I will attempt to clarify and translate the parts that make sense:
---
They were abducted while playing outside, as children do. This sister is the maidenhair pheasant, with the body's main way to stop before the final rolling resistance. A brawny black car rolled down to see her; there is also no point in living without her gas. Then the band got to this world of the maidenhair pheasant.
They also come with a good set of extras, **Beats by Dre pas cher** (cheap Beats by Dre), including multiple adapters and two cables, **casque by Dre** (headphones by Dre), one of which has a microphone. These cords are detachable, **casque monster** (Monster headphones), allowing the Beats to easily connect to a home stereo system if the user has a long enough audio cable available.
Right up until 1772, 16-year-old Mozart finally ended over ten years of a wandering life. Although Mozart was a wizard, **casque beats** (Beats headphones), and although he enjoyed great honors and monster beats music very much, he could still take things seriously under the archbishop. While in the south, with songs, he learned how to be quiet. The song that became famous overnight, **casque beats**, was also crafted by the singer while in the south, creating a true sense of peace. Life is meant to accelerate, yet let us not become too hectic. In the bitter and the sweet, repeatedly running, is your heart also finding purification?
---
Please note that some parts seem to reference headphone brands (e.g., Beats by Dre, Monster headphones) and others shift abruptly into historical or philosophical contexts (e.g., Mozart, lifestyle reflections). If you have additional clarification or context, I can refine the translation further!