Can you understand the dialect drama?

by huabeihu on 2008-08-13 19:12:57

From "Crazy Stone" to "Amazing Sword", in the past two years, the enthusiasm for dialect films and TV plays can be described as reaching a new high. Be it the Northeastern accent of Old Liu or the Shaanxi tone of Mrs. Tong, Southern and Northern dialects have taken turns to break the monopoly of Mandarin in films and TV series.

Local people feel intimacy while outsiders find novelty. Dialects in audiovisual works seem to become an infallible "stimulant". Relevant experts believe that the rise of dialects will inevitably bring about a revolution in film and TV culture. However, the popularity of dialect dramas has also triggered a lot of disputes: if films and TV series continue to focus on dialects, will this go against the national policy to promote Mandarin? For teenagers who are at the stage of learning language and culture, will the popularity of dialects lead to misleading effects?