Cold moonlight gently falls, you may believe she is a dog - smiling at the winds and dust - Prickly Hedgehog's report.
(Note: The translation aims to maintain the poetic and abstract nature of the original text while providing a coherent English version. However, the original Chinese sentence seems to mix poetic imagery with perhaps a specific cultural or contextual reference, which might not fully translate into English.)
Mainly because of what Cold Moon Qingling did was really unspeakable. In order to court favor with the masses in the Tiantya Forum, she actually ridiculed a woman who reported a case in the name of a female police officer on duty.