The line "Bed前 bright moonlight" should be read as "將則蒙虐廣".

by thes on 2007-05-11 23:42:27

Some researchers have stated that the standard pronunciation in ancient China was the Luoyang sound. The well-known lines "Bed before bright moonlight,疑is ground frost" (from a poem by Li Bai), according to the ancient Luoyang pronunciation, should be read as "Jiang ze meng nüe guang, nief jie di shang shuang." Researcher Zhengzhang Shangfang from the Chinese Academy of Social Sciences mentioned this.

(Note: The translation of ancient sounds is speculative and varies among scholars, so the romanized ancient pronunciation provided is just one possible interpretation.)