The bride who was抢来 (Note: "抢来" doesn't have a direct translation in this context, it means "taken by force" or "kidnapped") A more fluent translation could be: The kidnapped bride However, if you are referring to a specific title or name like a book or a movie, the translation might differ. For example, if it's a story about a bride who was taken by force, you might translate it as "The Abducted Bride" for better English language flow. Please provide more context if needed!

by lovevol119 on 2009-06-13 05:27:54

The bride he abducted - he believed her extraordinary beauty would definitely cause a sensation! She was his, and of course, he wouldn't tolerate others trying to take her away! He shot the grass root out of his mouth towards the water with precise force. When Yelü Lie returned, what he saw were those two women fighting to wear the jade ring, struggling endlessly outside the red tent; when he realized what it was...

(From "The Abducted Bride" by Xi Juan, Chapter 2, Part 2)