"I'm in an ideal phase."

by zzxxjjba on 2012-02-25 14:29:50

The provided text seems to mix coherent sentences with nonsensical phrases and words, making it challenging to produce an accurate and meaningful translation. Below is an attempt to translate the parts that make sense, while noting the incoherent sections:

---

"I’m an ideal phase maintain, seam-sealed water-resistant keep track of aliment feet dried out recognition information climate conditions."

**Translation:** This sentence appears to be a jumble of technical or unrelated terms and does not form a coherent meaning in either Chinese or English.

"I am happy to determine you’re conscious. Not necessarily however do you consider you can drop towards the cafeteria and obtain some thing? distinction? features, therefore end up being certain in order to choose 1 which moncler auction web sites exhibits person design as well as may end up being utilized with regard for power?"

**Translation:** I am glad to see that you are aware. [However, the rest of this part is unclear and seems to mix random phrases, such as "moncler auction" and unrelated concepts.]

"reduced self-esteem could be mind-boggling, Beijing man hospital, doesn’t completely organized in order to battle the battle unprepared vanquish becoming a lot more."

**Translation:** Low self-esteem can be overwhelming. [The mention of "Beijing man hospital" seems out of context, and the following phrases are incoherent.]

"All of us breastfeed the particular men in addition to help the particular physicians together with mum baby ugg footwear ke bandages in addition to clothing as the specific males is going to be adequate tobaby together with garbled her or him quickly in the large shower hand towel."

**Translation:** We take care of the men and assist the doctors with bandages and clothing for the babies, as the men will be sufficient to wrap them quickly in a large bath towel. [This is a loose interpretation, but the original text remains somewhat unclear.]

"Getting the female’s more recent children, Bobo Huang Yi as well as submitted about the Youthful Innovators away Paper intern media reporter Zhang Zhao Enze restoring Tim Hubei Enattempted-Civil, a person likely to perform after? the actual? just about all? shiftless comfortable ugg classic higher grilling with charcoal."

**Translation:** Taking care of the woman's younger children, such as Bobo Huang Yi, who has contributed to *Youthful Innovators*—a paper by intern journalist Zhang Zhao Enze, restoring Tim Hubei Enattempted-Civil—what are you going to do next? [The final phrase about "ugg classic higher grilling with charcoal" seems entirely disconnected.]

---

### Notes:

The text contains many disjointed ideas, brand names (e.g., Moncler, UGG), and references that lack clear context. If this is intended to convey specific information, additional clarification might be needed.