It seems like your sentence is incomplete. Could you please provide the full sentence or context? For example, if you meant "Open-Mauresmo barred from mixed doubles over anti-doping rules," the translation would be: "Mauresmo barred from mixed doubles due to anti-doping rules." Please confirm or clarify so I can assist you more accurately!

by grant0ac on 2012-02-22 15:19:12

PARIS (Reuters) - Former world number one Amelie Mauresmo has been barred from playing the French Open mixed doubles because she is not registered in the anti-doping program, organizers said on Wednesday.

Two-times grand slam champion Mauresmo of France, who retired in 2009, had received a wildcard to play the mixed doubles at Roland Garros with compatriot Michael Llodra — although she was not planning a comeback on the tour.

"The pair Amelie Mauresmo/Michael Llodra, who had benefitted from a wildcard for the mixed doubles, are ineligible for the event," organizers said in a statement.

"Indeed, Amelie Mauresmo, who retired in 2009, had at the time withdrawn from the anti-doping programme. But to take part in an official event, one must be registered in the programme for at least three months."

Mauresmo, 31, won the Australian Open and Wimbledon in 2006, but she never found her stride on clay and therefore failed to make it past the last eight at her home slam.

(Reporting by Julien Pretot; Editing by Martyn Herman)

Sports Related Topics Articles:

- NHL’s Flyers trade for rights to Phoenix goalie

- New low for American men as Isner exits

- Panthers maul Leafs, end three-game slide