The translation of the provided text is as follows:
"I've always liked those autumn leaves. I can understand that you may not live up to the beauty of one particular autumn, where the falling leaves cling tightly during parting. I particularly mention the changes in the delicate foliage. How could so much cheerfulness bear my persistent depression? This is the true nature of the Acacia under the moonlight—surrounding me while exuding a bitter fragrance. How reluctantly I let it call upon the autumn leaves; the Acacia never changes."
Related articles:
- http://www.gentos.com.cn/bbs/boke.asp?v849923232.showtopic.143668.html
- http://www.ukercn.com/home//space.php?uid=69939&do=blog&id=985490
- http://www.jidianqi.org/bbs/boke.asp?v736023629.showtopic.3580.html
Note: The original Chinese text appears to be poetic and metaphorical, which makes some parts open to interpretation. The links provided are preserved as they were in the original text.