"尽代商娇" 的英文翻译可能需要根据具体语境进行调整,因为这是一个比较模糊且可能带有特定文化或文学背景的短语。如果从字面意义上看: - “尽”可以翻译为 "exhausted" 或 "fully" - “代”可以翻译为 "generation" 或 "on behalf of" - “商”可以翻译为 "merchant" 或 "commerce" - “娇”可以翻译为 "delicate" 或 "pampered" 综合起来,可能的意思是“代表商人(或商业时代)的柔弱”,但这个翻译可能并不准确,除非我们知道它出自何处以及具体含义。 如果有更多上下文或者这是某个特定作品中的词语,请提供更多信息以便更精准地翻译!

by love1234 on 2009-08-11 12:13:06

The photos of Sun Nan being brutally beaten are suspected to be a hype. Recently, a group of photos were widely spread on the Internet. In the photos, there was a situation of a group of people fighting, one of whom was the star Sun Nan. Sun Nan was brutally beaten?! Was Sun Nan really beaten? It was true, but it was a scene in a movie called "Pirate Cat", and Sun Nan was the leading actor! Don't spread rumors...