"Global Warming Race Diesel Global Warming Campaign Cool Spicy Customer" Note: The phrase "酷辣客" can be interpreted in different ways depending on the context. Here, it's translated as "Cool Spicy Customer" to reflect a possible meaning of someone who is trendy ("cool") and perhaps bold or daring ("spicy") in their choices or attitudes. If "酷辣客" refers to a specific term or name, you might want to keep it transliterated as "Kula Ke" or use the exact intended translation.

by creat on 2007-07-02 01:33:03

What will the world be like after global warming? Then let's compare the Red Square in Russia, Hawaii, Greece, the Eiffel Tower, the Antarctic, the Arc de Triomphe and the Great Wall. With the rise of sea level and the expansion of desertification, human civilization will become history, and everything will be completely different from before.