"Purple Tulip Condoms Cool Spicy Customer"
Note: The original Chinese phrase seems to combine a brand name (紫金香/ Tulipan Condoms) with a descriptor that might not directly relate in typical Western branding ("酷辣客"). Brands sometimes have unique translations or names in different markets. If "酷辣客" is meant as a specific model or series name, it may require an official translation from the brand for most accurate representation. Here, I've provided a direct translation.
That's the general idea! It's a creative ad by Tulipan Condoms! Check out his homepage, where you'll find more interesting demonstrations. Click on the image for a closer look.