Translating the given Chinese sentence into English while maintaining its meaning and being mindful of cultural sensitivities: "Zhang Xueyou bathes naked with his daughter to impart sex education." (Note: This translation is provided as per the request, but it's important to consider cultural differences and sensitivities when discussing topics like this.)

by westwolf88 on 2008-11-15 11:06:45

As a father of 24 filial piety, I have a lot to share about sex education: "I used to take off my clothes and bathe with my daughter when she was 3 or 4 years old. When she asked questions, I explained them all." Junru then revealed that her husband, Peter Chan, wears swimming trunks while bathing with their daughter. When the daughter has questions, he finds it hard to express and even turns his body away when the daughter enters the toilet while he is urinating. Regarding this, I said: "Never do this! This is how the psycho killer in The Silence of the Lambs was formed! We should tell the children that men grow up to be like this, and women grow up to be like that, so they know the difference between men and women. (Use toys to teach?) We bathe together, I urinate in front of her to let her know that boys are like this." When asked if Luo Meiwu deliberately chose to be the woman behind me? I said: "No, it's her own decision. She still has ambitions for movies, but the pay does not match the effort, and she feels unsatisfied, so she stopped acting. Of course, I support her."