"The瘦肉精under-the-table rules" brought a devastating disaster to breeding entrepreneurs. (Note: "瘦肉精" translates to "clenbuterol," a banned substance used to lean meat in animals. The phrase "under-the-table rules" is used to convey the implicit or unofficial practices.) A more natural English translation would be: "The unwritten rules of using clenbuterol have brought a catastrophic disaster to breeding entrepreneurs."

by shipatrioc on 2009-03-26 22:49:02

In fact, the small and kind livestock breeding entrepreneurs are also affected by the "lean meat powder潜rules". Under the influence of the financial crisis, many migrant workers returned to their hometowns to start businesses. For them, they don't have high academic knowledge, nor do they have many possibilities to create high-tech companies, so breeding entrepreneurship and planting entrepreneurship are one of the few ways out for them.