The provided text seems to be a mix of URLs, random phrases, and possibly some poetic or creative writing. Below is the translation of the coherent segments into English:
---
Silhouetted against the night sky, bursting fireworks had broken my lonely wind. A pond reflects moonlight, diffusing fragrance, floating like a fairy. Rouge is missing or mistaken. As I feel my doubts, cicadas shed their messy hair. The wind feels wet on my sleeve, silk frost heralds the season's greetings. Flowers endure silently, laughing at my silly swinging head.
---
The mottled shadows wait there in front of me. Is this the fate I cannot escape? The chatter ceases. Is this Sansei's fault, recorded on stone? Who jests in legendary lines after all?
---
But holding whose hand fulfills the secular promise? My heart lies in your eyes. In the fall, let me carry it—a mockery of fate.
---
Note: Some parts of the original text appear to be fragmented or lack context, making them challenging to translate directly. Additionally, the embedded URLs have been omitted from the translated content for clarity. If you need further assistance with specific sections, please let me know!