Zhang Liangying's Beijing concert: a fan was stabbed to death - Video Section

by faner on 2008-12-09 17:15:20

"Overthrowing oneself, dying from a stab, Zhang Liangying, fans, solo concert."

It seems like your phrase repeats several times. If you need the same translation for the entire text, it would be:

"Overthrowing oneself, dying from a stab, Zhang Liangying, fans, solo concert. Overthrowing oneself, dying from a stab, Zhang Liangying, fans, solo concert. Overthrowing oneself, dying from a stab, Zhang Liangying, fans, solo concert."

If there is any specific meaning or context behind these words in Chinese, please provide more details so I can give a more accurate translation.