The sentence appears to be repetitive and may lack clear structure, but a direct translation would be:
"哈日 欧美 明星 女明星 流行"
can be translated as:
"Being a fan of Japanese culture, Western stars, female celebrities, trend."
A more fluid interpretation could be:
"Obsession with Japanese culture, Western celebrities, female stars, and trends."
Given the repetition in the original sentence, the full translation might read:
"Obsession with Japanese culture, Western celebrities, female stars, and trends, obsession with Japanese culture, Western celebrities, female stars, and trends, obsession with Japanese culture, Western celebrities, female stars, and trends."
If you have a specific context or need further clarification, please let me know!