"Sex Kamasutra Terminator" in English is "Sex Kamasutra Terminator". It seems like the original text might be a title or a specific term, as the structure and meaning aren't typical of a standard sentence. If "酷辣客" is a name or brand, it could be transliterated as "Kulake" or kept in its original form depending on the context. Could you clarify if this is a title, a brand, or something else? This would help refine the translation.