Is "Pirate Theater" raised by a concubine? A commentary on pirate culture

by sisi1212 on 2008-12-09 09:50:49

A few days ago, Hunan Satellite TV talk show "Fengyun at Midnight" invited several big names from the circle of huaju (Chinese-style spoken drama), who engaged in a war of words over "copycat plays". The author only heard one voice from all the arguments: the "copycat plays" prevailing in Beijing now cannot even be called huaju. Compared with authentic huaju, it is like one is born to an official wife and the other to a concubine - the latter has no status.

It must be said that the program came up with such a topic as a very sensitive response to social life. Because nowadays white collars in the capital city are into rushing to small theaters after work to see farcical plays for relaxation, such as Romeo and Zhu Yingtai (a Chinese folk tale about two lovers), Happiness Is Like Grass, What Can I Do to Kill You My Love, etc. Even though they are fast food products, they sell well.