“难题”的难题

2021-01-31 02:53:17

Warning: Can only detect less than 5000 characters

没有一个跨性别的故事:莫里斯的回忆录仍然是其中之一。这是一本关于她自己一生的好课,但对于跨性别者来说,这是一个比较笼统的指南。我们中的许多人不需要手术,我们中的许多人需要但不接受手术,我们中的许多人确实非常想要它,但并不认为这是任何高潮-荷尔蒙,社会转型和外表都可以更重要。可以见到其他跨性别人士:只有在卡萨布兰卡,“手术”之后,莫里斯才“第一次把目光投向了像我这样的人。”

大约在1991年,我本人第一次读到了Conundrum。我记得这是一种验证-一位文学作家(正如我们当时所说)发生了性变化,就像我一样。后来,我也从激素开始,“以更直接的物理方式品尝了阳光的好处……生活和世界看起来都是新的。”如今,在网上结识其他跨性别人士并不难,甚至(亲自来,如果您有幸能住在新西兰惠灵顿或其他没有-19岁的地方)。那时我只能在书本上这样做。我遇见了年轻的男同性恋者,对有魅力的女同性恋者沉迷,并在出色的扮装皇后主持的精彩晚会上感到不适。我曾经尝试过并且未能看到自己对性别流摇滚明星的信任。但是我从来没有遇到过任何承认自己像我一样的人。

莫里斯几乎看不到我们中有这么多人来。她认为自己是接受过性别确认手术的“美国至少600人,……也许英国另外150人”(她没有说多少人想要手术)。在数十年前的当今跨性别读者群体(有些来自跨性别读者或跨性别出版社),跨性别读者,诸如伊莫金·宾妮的内华达州,雷切尔·戈尔德的《艾米丽》,罗兹·卡维尼的《骷髅头》或《我们想要的一切》等书中,她就占了上风。没有人知道有多少跨性别者,这取决于您对我们的看法。但是,2016年加州大学洛杉矶分校法学院的一项研究估计仅在美国就有超过一百万人。

更令人不安的是,1974年的莫里斯(Morris)将自己置于“真正的变性人”之中,而反对“两性的可怜的抛弃者,误导的同性恋,易装癖者,精神病性暴露狂”。莫里斯坚持认为她是真正的,应得的少数人之一,而不是精神病患者,不可靠的人之一,她复制了哈里·本杰明和罗伯特·斯托勒等医生在六十年代和七十年代提出的医学模式。 (本杰明本人规定了她的荷尔蒙。)今天,我们将这种应得与不应得的跨性别者(主要由顺式医生实行)看门人之间的这种区分,我们中的许多人都希望结束。 (这对英国的青少年和成年人来说都是一个特殊的问题。)今天还可以写其他段落:想知道是否以及如何带着孩子在家中时,她说:“我可能会害怕过早地揭示真相会伤害他们。此外,他们已经有了一个了不起的母亲。”

跨性别接受的现代运动比起扬·莫里斯,更应该归功于来自其他背景和志向的跨性别人士,这要归功于Marsha P. Johnson或Sandy Stone。但这不是莫里斯的错。难题来自西部跨自我代表的一条伟大而滋补的河流的源头,这条河流的膨胀使我们从最初的自传,科幻小说作家,诗人,单口喜剧演员,年轻的成年小说家,漫画作家那里得到了帮助和漫画家。

然而,莫里斯(Morris)也将自己置于英国美学和散文设计师的传统中,从托马斯·布朗(Thomas Browne)到吉尔伯特·怀特(Gilbert White),弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)到查尔斯·兰姆(Charles Lamb)可以追溯到数百年前。她是跨性别史的一部分,因为她是跨性别文学的一部分,而她是跨性别文学的一部分,是因为她更广泛地属于文学的一部分。她邀请我们不仅关注她所说的,而且关注她的表达方式。

例如,这里是珠穆朗玛峰上的莫里斯(Morris on Everest):“早晨,就像在一个阳光明媚的花园里,一碗破碎的冰块中,生活到微不足道的比例。假设在边缘的某个地方有绿色的树木,田野和花朵;碗里的东西都是鲜艳的白色和蓝色。那里是寂静的。山墙使一切都消亡,并在纪律安静时减轻了时间。”然后她回到威尼斯:“有时候,晚餐后,特别是如果家里有朋友与我们在一起,鲁ck地笑着喝酒,我们会爬下老宫殿的楼梯,冒着从锁链门里暗中露出的光​​影。或窗帘的窗户,证明了我们邻居的不间断兴趣,并把小船从侧运河的系泊设备上解开了,我们很难启动引擎并驶过大运河,驶过礼炮的大部分,直到尽管我们正进入一个未被发现的国家,但我们进入了宽阔的泻湖。”

如果您喜欢那句话(我喜欢),不仅在难题中,而且在莫里斯(Morris)的55本书(不是错别字;至少有很多)中,都有更多的欢乐在等待着,其中很多都是关于地方(牛津,威尼斯,威尔士,悉尼)的(印度曼哈顿)),但最不偏重于性别。到2021年,还将出现莫里斯的论文和日记条目的另外两个集合。另一方面,如果您想获得关于跨性别的美丽见解,还可以在上面经过姓名检验的作者中找到它们,等等。跨性别,出来,享受跨性别人们可以拥有的生活和身体的方式有很多。难题中的一个是我首先找到的。

斯蒂芬妮·伯特(Stephanie Burt)是哈佛大学的诗人,评论家和英语教授。她的著作包括《 Callimachus之后的诗》,《 Do not Read Poetry》,《光的忠告:诗歌》和随笔集《胡说八道》(Close Calls with胡话),该书入围了美国国家评论家圈奖。她的作品出现在《伦敦书评》和《纽约时报书评》等出版物中。她是“国家”的诗歌编导。