韩语中最古老的食谱

2020-09-05 09:59:56

当Jo Gwi-bun在20世纪80年代嫁给Yi Don时,他递给她一本关于他家食谱的书,并坚持让她使用这些食谱。“当然,我以前从来没有听说过这本书,我也不知道怎么读课文。它甚至不是用现代韩语写的!“。这位71岁的妇女,现在被称为乔女士,惊呼道。

乔夫人很快发现这本书不是普通的家庭食谱汇编。相反,这是一件有数百年历史的文物,被誉为有史以来第一本韩文食谱。韩文是韩语字母表。这份手稿由张桂香女士在1670年左右写成,书名是“理解食物的味道”(Eumsik-dimibang),或称“理解食物的味道”(Eumsik-dimibang,简称Eumsik-dimibang)。一些历史学家甚至认为,这可能是整个东亚地区第一本由女性撰写的食谱。

目前在韩国大邱京浦国立大学(KNU)的图书馆展出,Eumsik-dimibang在30页优雅的书法中介绍了大约146道菜。Eumsik-dimibang之前的食品相关文本使用只有精英才能辨认的汉字,重点放在农业和食品的医药用途上。另一方面,张女士的叙述指导读者从储存水果到蒸馏韩国白酒的方方面面。

撇开这本书的实用价值不谈,在受过教育的女性寥寥无几的时代,没有一个关于Eumsik-Dimibang的故事是完整的,除非人们认识到它是由女性写的。章子怡生于1598年,是杨板(贵族)家庭中一位著名学者的独生女。当时,社会强烈信奉新儒家价值观,这意味着女性被禁止接受高等教育。但张女士自学成才,通过偷听她父亲的课程,窥探他的书籍。在很短的时间内,她就确立了自己的画家、书法家和诗人的地位。几个世纪以来,韩国公众记住的是张夫人年轻时的诗歌,如“圣人颂”和“鹤白毛”,而不是她晚年写的Eumsik-dimibang。

当张夫人19岁时,她的父亲安排她与他的一个学生李思明结婚。婚后,两人搬到了偏远的庆尚北道,定居在杜德尔村--韩国的一个地方,至今仍是该国最偏远、最难以到达的地方之一。作为一名已婚女性,她的创造力转移到了更多的家庭工作上,她忙于监督她的10个孩子的教育(包括易前妻的两个孩子)。古老而保守的文本用几个字概括了张夫人的一生:七个书香门第的聪明母亲,著名作家李梦瑶的祖先。

事实上,只有在现代韩国,张女士和她的Eumsik-dimibang才有所区别。张女士为她儿子的妻子们写了Eumsik-dimibang,而不是为了更广泛的发行,她打算把这本书从一个儿媳传给另一个儿媳。这一传统悄悄地延续了几个世纪,直到1960年教授兼食品史专家Kim Sa-yeop引起了学术界对这本书的关注。即使在那时,很少有外部学术界知道Eumsik-dimibang。在朝鲜战争后仍然充斥着短缺的社会,食物直到20世纪70年代才被视为一种生存手段。张女士在食品史上的杰出贡献仍然没有引起人们的注意。

在许多方面,曾是家政学教师的乔女士都是恢复张女士遗产的完美人选。作为一名新婚夫妇,她把自己作为彝族新成员的职责放在了心上,在为一种特殊的祖先祭祀活动-布尔乔维耶萨(Bulcheonwi-jesa)做饭时,很快就掌握了Eumsik-Dimibang菜肴。

在21世纪初,她帮助研究了这本食谱的当代解读。2006年出版的Baek Du-hyun教授对Eumsik-dimibang的评论使用了现代的测量方法,并推荐了商业酱料和面糊,使不习惯从零开始准备每种配料的现代韩国人更容易接触到它。

2010年,乔女士和她的丈夫听说,杜德尔村的一家餐厅即将倒闭,该餐厅提供的菜肴灵感来自Eumsik-dimibang。“我们怎么能袖手旁观,眼睁睁地看着祖先的食物消失呢?”她说,好像拒绝经营餐厅从来都不是一种选择。

尽管她有这样的信念,但从首尔附近搬到杜德尔村,远离子孙,在厨房工作-工资低于最低工资-并不容易。“但不管怎样,我不能对岳父岳母的食物视而不见,我觉得我必须宣传这本书,让它活下去,”她说。“一旦我嫁进这个家庭,我就有义务让人们了解它的遗产。”

今天,杜德尔村的游客可以预订在Eumsik-dimibang餐厅用餐,并在张桂香文化体验中心过夜,这是一个美丽的韩OK(韩国传统住宅),为过夜客人配备了设备,并有专门为张女士设计的展览空间。

Jo女士经营着张继祥文化体验中心的大部分业务-烹饪、接受媒体要求和授课。她似乎真的很喜欢谈论Eumsik-dimibang,经常参考智能手机上的笔记来仔细检查自己。“这本书没有反映当时普通人吃什么,”她解释说。值得注意的是,没有提到韩国菜肴的主要调味品gochugaru。虽然由新世界辣椒制成的gochugaru在张夫人有生之年就有了,但“这本书实际上讲述的是她祖先没有gochugaru时的皇家美食,”赵女士说。

但她对公公最钦佩的不是她的烹饪努力,而是她的慈善事业。在乔女士关于张女士的许多轶事中,她描述了这位贵妇如何在晚餐时间俯视村子,看看哪些家庭没有厨房冒出的烟,这意味着家里没有米饭可以做饭。然后,她会邀请有需要的家庭在她的土地上工作,这样她就可以养活他们。“甚至连‘女超人’这个词都不足以形容张奶奶,”乔女士说。

随着韩国新一轮女权主义浪潮对女性故事的关注,张女士的作品有了一个新的深度。根据朝鲜时代(1392-1897)的儒家戒律,女性可能犯的最大罪行是不服从她的姻亲。大多数女性可能一年见一次自己的父母。相比之下,张夫人对她的直系血统有着不同寻常的热爱:在她母亲去世后搬回家住了两年,安排了她父亲的第二次婚姻,后来又接纳了他的第二个家庭。她还在尤姆西克-迪米邦(Eumsik-Dimibang)名为Matjibangmun的地方证明了对自己安东张氏家族的忠诚,也就是她母亲的家乡马吉之旅(A Travel To Matji)。在一个把女人对丈夫和家人的忠诚放在首位的世界里,许多人现在把这16个食谱的这一部分解读为张女士对自己身份的断言。

然而,新的发现表明,张女士可能并不是第一个将她的食谱铭刻给后代的韩国女性。2015年,世界泡菜研究所的Park Chae-lin教授在为Sookmyung女子大学博物馆审查材料时发现了一份名为“海州家族烹饪规则的崔夫人”的手稿。虽然大部分是用汉字写的,但朴槿惠认为它至少是在Eumsik-dimibang之前10年写的。朴槿惠不想贬低Eumsik-dimibang的重要性,她告诉“中央日报”,这一发现提供了关于中川省菜肴的数据,“平衡了对韩国饮食和文化的研究”。

归根结底,很少有人认为Eumsik-dimibang只是一本食谱,那些听过张女士故事的人并不关心她的书是否在韩国食品史上排名第一。梨花女子大学教授Ro Sang-ho广泛研究了朝鲜时代女性的食谱,他写道,这样的文本“可以被视为韩国秧板女性拓展空间边界的文化试验场”。另一方面,乔女士认为,张女士遗产的精髓不一定在她的食谱中,而在于她在多大程度上把别人放在了自己之上。“如果今天的世界能从她身上学到一些东西,”她说,“那就应该是这样一种理念,即你的生活是为别人而活的。”

Gasto Obscura涵盖了世界上最神奇的食物和饮料。注册我们的电子邮件,每周递送两次。